bureau Brandria / بيت عبدربه للتصميم- محمود عبد ربه
une conception pour le siège social de @digital.brandria au Caire, l'idée de base est de créer un environnement ouvert et entrelacé,
qui puisse accueillir toutes les tâches pratiques dans l'espace de bureau, dans un environnement harmonieux, inspirant et plein d'énergie, en tenant compte des considérations.
L'espace de bureau est soigneusement conçu pour optimiser la fonctionnalité et l'efficacité. L'aménagement comprend des postes de travail flexibles, des salles de réunion et des espaces communs qui encouragent l'interaction et la collaboration entre les employés. L'approche de conception entrelacée garantit que ces espaces se fondent harmonieusement les uns dans les autres, créant un sentiment de continuité et de connectivité dans tout le siège social.
RELATED PROJECTS

Si vous me donnez le texte contenant les balises HTML, je le traduirai pour vous. Par exemple : `<h1>Marafiq Administrative Headquarters</h1>` Je traduirai uniquement le texte à l'intérieur des balises, comme ceci : `<h1>Siège administratif de Marafiq</h1>`

Bâtiment de Parking à Étages Multiples au Complexe de Laboratoires

Si possible, merci de fournir le code HTML exact contenant la phrase "Business View Headquarter". Cela m'aidera à choisir la traduction la plus appropriée en fonction du contexte. Voici quelques options possibles, en fonction du contexte : * **Si c'est un titre ou une étiquette :** "Siège social de Business View" * **Si c'est une simple mention :** "Le siège social de Business View" * **Plus littéral (peut-être moins courant) :** "Quartier Général de Business View" (moins courant)

Bureau du commandant

Rénovation et aménagement des bâtiments du complexe ministériel

Si vous plaît traduire : "Lafarge Egypt Headquarter" en français. **Si la traduction est destinée à une signalétique ou à un usage formel:** > Siège de Lafarge Égypte **Si la traduction est plus informelle ou descriptive:** > Quartier Général de Lafarge Égypte
Plus de projets par بيت عبدربه للتصميم- محمود عبد ربه

Centre informatique de Guiyang

No problem, here is the translation of the text you provided: "Mobilia Noël"

"the redline – un autre événement"
Plus Siège social Projets

Quartier gouvernemental dans la nouvelle capitale

Rénovation et aménagement des bâtiments du complexe ministériel

Si possible, merci de fournir le code HTML exact contenant la phrase "Business View Headquarter". Cela m'aidera à choisir la traduction la plus appropriée en fonction du contexte. Voici quelques options possibles, en fonction du contexte : * **Si c'est un titre ou une étiquette :** "Siège social de Business View" * **Si c'est une simple mention :** "Le siège social de Business View" * **Plus littéral (peut-être moins courant) :** "Quartier Général de Business View" (moins courant)