Si vous plaît, trouvez ci-dessous la traduction de votre contenu HTML : "Bâtiment du siège social de Rak Gas" / Ingénieurs Conseils Medad.

Étendue des travaux : Conception complète, supervision du chantier
Lieu : Ras Al-Khaimah, ÉAU
Surface construite totale : 3 625 m²


L’immeuble de bureaux du parc a été l’un des premiers immeubles de bureaux de Ras AlKhaima de cette envergure, surplombant la zone du front de mer.
La formation a été établie par l’élément principal, l’entrée, la paroi de verre, les murs en marbre et le coin. Principalement, les deux murs en marbre sont considérés comme les bords solides qui portent et contiennent les autres éléments et sont séparés par un mur-rideau continu et des poutres horizontales en béton.




Le rez-de-chaussée a de plus grandes ouvertures pour les salles d’exposition et de réunion en plus de la réception et du foyer.


RELATED PROJECTS

Nouveau bureau de poste de la capitale

Si possible, merci de fournir le code HTML exact contenant la phrase "Business View Headquarter". Cela m'aidera à choisir la traduction la plus appropriée en fonction du contexte. Voici quelques options possibles, en fonction du contexte : * **Si c'est un titre ou une étiquette :** "Siège social de Business View" * **Si c'est une simple mention :** "Le siège social de Business View" * **Plus littéral (peut-être moins courant) :** "Quartier Général de Business View" (moins courant)

Si vous plaît, trouvez ci-dessous la traduction de votre contenu HTML : "Bâtiment du siège social de Rak Gas"

Bureau du commandant

Si vous plaît traduire : "Lafarge Egypt Headquarter" en français. **Si la traduction est destinée à une signalétique ou à un usage formel:** > Siège de Lafarge Égypte **Si la traduction est plus informelle ou descriptive:** > Quartier Général de Lafarge Égypte

Si vous me donnez le texte contenant les balises HTML, je le traduirai pour vous. Par exemple : `<h1>Marafiq Administrative Headquarters</h1>` Je traduirai uniquement le texte à l'intérieur des balises, comme ceci : `<h1>Siège administratif de Marafiq</h1>`
Plus de projets par Ingénieurs Conseils Medad.

Si possible, merci de fournir le code HTML exact contenant la phrase "Business View Headquarter". Cela m'aidera à choisir la traduction la plus appropriée en fonction du contexte. Voici quelques options possibles, en fonction du contexte : * **Si c'est un titre ou une étiquette :** "Siège social de Business View" * **Si c'est une simple mention :** "Le siège social de Business View" * **Plus littéral (peut-être moins courant) :** "Quartier Général de Business View" (moins courant)

Si vous plaît, trouvez ci-dessous la traduction de votre contenu HTML : "Bâtiment du siège social de Rak Gas"

Complexe Sawari Alexandria